Fandom

Birdy the Mighty Wiki

Grooming Up/Vol 04 Chapter 038

< Grooming Up

53pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share

(bla3x) is additional note. With pre tag usage we should aim to avoid the needs to scroll horizontally.
Draft translation is in stiff - almost word for word - translation. During lettering process we'll be refining these stiffness don't hesitate to change a lot to make the story flows better.
When performing update, don't hesitate to remove existing text - wikia keeps history so we can always refer back to previous ones.

117
from beyond the distant sky

118
(box): fall is the time for farms to wean the yearling ... a noisy and hectic period
(shunpei): aaaaaa...
(shunpei): these cries...
(box): weaning purpose is to separate a foal from his/her dam,
(xx): morning tatsu-san, today is such a nice day
(tatsu): a good day to wean
(box): weaning is usually done in order, 
       starting from the foal that was born earlier

119
(manager): takeru and others that we weaned last week seem to be getting along
(tatsu): it's because takeru has simple relation with his mother
(manager): today we will wean dankichi
(tatsu): marielle gets lonely easly, move red together as her company
(tatsu): red had a bad luck of not having a foal this year, 
         so it becomes convenient to use (her as a company)
(tatsu): first we take dankichi to the grazing pasture
(tatsu): afterwards casually take marielle and red to the other side of the road
(xx): smart (cleverly)

120
(xx): listen shunpei-kun, don't look back
(xx): marielle attention is focused on red now, keep on moving
(xx): walk walk!
(shunpei): won't it be easier if we move the foals instead?

121
(xx): it's better not to move the foals to an unfamiliar environment
(sound effect): clash
(xx): a change of environment may cause them stress,
(text): flailing
(xx): because to get hurt in unfamiliar grazing pasture would be terrible
(sound effect): exhale
(dankichi): eh?
(dankichi): momma is missing!
(takeru): o!? what why!?
(dankichi): where is momma!?
(dankichi): neigh
(marielle): ha!

122
(sound effect): slam
(marielle): neigh
(red): nibble nibble
(marielle): oh!
(red): i'm sorry
(sound effect): nibble 
(marielle): oh, it was fine
(sound effect): nibble
(dankichi): neigh
(marielle): ha!
(marielle): neigh

123
(shunpei): aaaaa
(shunpei): heard so many times but still can't bear it! 
           (or: heard often enough but still can't bear it! )
(shunpei): tatsu-san, don't make them wail sorrowfully like that, 
           can't we keep them together a bit longer?
(tatsu): ha ?
(shunpei): begging your pardon, wait until they can separate natrually...
(tatsu): if we prolong the weaning, taming and breaking them 
         will be difficult later on
(tatsu): weaning (a foal) 6 months after birth is breeder's wisdom cultivated 
         after years of experience
(tatsu): we have also tried different ways, 
(tatsu): it is noisy now, but it may be quiet tomorrow
(shunpei): hmmm.....

124
(foal): neigh
(sound effect): step 3x
(foal): hei this...
(foal): you shut up
(sound effect): flailing 2x
(sound effect): exhale inhale 2x
(foal): neigh
(sound effect): flailing 2x
(sound effect): thud 2x

125
(dam): neigh
(sound effect): stand
(sound effect): snore?
(foal): neigh
(dam): neigh
(dam): neigh
(ume): marielle gets lonely easily
(marielle): neigh
(ume): she would calm down when she can see us before her eyes,

126
(ume): but once we move out of her sight...
(ume): see?
(marielle): neigh
(shunpei): for real
(ume): it's worse now that she has been separated from her foal
(ume): if only she has a company...
(ume): a, there is one
(sound effect): bark 2x
(marielle): neigh 2x
(marielle): hah?

127
(back text): heart warming
(ume): it's fall!
(ume): fall races will begin!!

128
(ume): it's a match season!!
(shunpei): what are you excited about, ume-san?
(ume): listen shunpei-kun, 
(ume): wasn't it said as the fall race gets fired up, 
       the suspense would be fired up as well? <-- suspense/anxiety in katakana
(shunpei): what do you mean by that?
(ume): first match will be keio hai autumn handicap
* it's G3 race; not to be confused with keio hai spring cup - a G2 race
(ume): i want to go buy the ticket, anyone want to come along?
(shunpei): keio hai autumn handicap...
(shunpei): aa, traumerei is entering?
(shunpei): that's right!
(ume): according to my investigation, nakayama's weather is terribly hot
(shunpei): it's still hot?
(ume): traumerei is a summer girl!
(ume): the hotter it is the better the expectation!
(shunpei): err [favorable in the middle ... <-- he is quoting the paper
(shunpei): maintaining her condition since sekiya kinen] that's what was written
* another G3 race - well, not everybody is superman
(ume): it's the same as saying victory!!

129
(ume): oh, yeah!
(ume): we haven't thrown shunpei-kun a welcome party!
(shunpei): e! ah, no need, way too late anyway...
(ume): what are you saying!
(ume): after traumerei's win we can combine her victory party 
       with your welcome party!!
(xx): oh, cool cool!
(yy): count me in!  (i'm in i'm in!)
(shunpei): dankichi, do you know?
(shunpei): today your big-sis will enter a race
(shunpei): you need to stop crying
(shunpei): be a strong horse like your big-sis
(foal): what is it? <-- consider just removing this one

130
(announcer): this is nakayama racecourse
(announcer): summer has passed (us by) and now we are returning to this spot 
             for another race
(announcer): the winner of sekiya kinen, traumerei is down there, 
             isn't it yoshida-san
(announcer): her condition seems good
(announcer): shouldn't we call this race keio hai summer handicap?
* this refers back to ume's intel on page 128 that nakayama is summer hot 
(folks): victory is assured!!  
* actually saying the exact same ting as ume on last panel of page 128
(announcer): gate-in goes smoothly
(announcer): [number shot] is the last to enter, gate-in completed

131
(announcer): this is the first graded race in fall race series!
(announcer): keio hai autumn handicap ... START!
(announcer): so, the start was not in unison! ( a bit apart)
(announcer): the fore-runner is [hustle wakadonna]!
(shunpei): err, where is traumerei?
(ume): there, the one with red cap!
(xx): she is in 5th-6th position, a good one
(announcer): [ion jupiter] is retraining, her pace has been reduced
(xx): she runs among a crowd
(yy): do you think it's good? - what do you think? (is it good feeling?)
(xx): traumerei is a horse that likes a crowd
(yy): yes yes, she feels a bit lonely when she is alone
(ume): thi.. this pace...
(announcer): the distance between the fore runner 
             and the last horse is only 6-7 horse (body)
(ume): no way no way! spread out!!

132
(announcer): so.. 14 horses turn the 4th corner as close pack!
(ume): traumerei must feel at ease to be surrounded by companies
(xx): move out! move out from the crowd!!
(announcer): [hustle wakadonna] is still the fore-runner!
             [accelerator] holds 2nd position from the outside,
             [izayoi] is gaining from the inside, 50 meters to go
(xx): dang! (useless) now there's no room to go out!!
(xx): get the 3rd place! i can tolerate you getting the 3rd place!
a little bit more 3x 
(announcer): from the middle [radio days]!!
(announcer): the foreign horse [radio days] slipped trough at the last moment 
             to steal the number 1 position!
(bla3x) by foreign, it means foreign-bred, not foreign owner. 
(bla3x) refer back to vol 4 chapter 31
(bla3x) if foreign-bred is cheap and runs fast, why buy japanese-bred?
(bla3x) because (at that time) foreign-bred is not eligible for high-stake races. 
             2nd position is in dispute!!
(announcer): trully (as expected) a handicap battle!!
(ume): well, shunpei-kun,
(ume): tonight treat me sake ok?
(ume): if shunpei-kun refuses, how about mitsu-chan?
(tatsu): are you a human garbage? -- garbage in katakana< explain this
* tatsu berates ume for begging for free alcohol (from an underage and a lady) 
(shunpei): dankichi, you must be stronger than your big-sis
(dankichi): what is it? <-- consider just removing this one

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.